VINOMAN
A SAber (MAFadas) a 16.03.20 San Juan de Brébeuf, Sacerdote y Mártir, Santa Eusebia de Hamay, Abadesa y otros.
··TEXTO COLUMNA AMBOADES, Lunes 14.03.11·· Miguel Ángel Flores, Enólogo.
EL MILAGRO DE LA VIDA (1-2)


__ Por lo cual, en estos tiempos de renovación del clima, en los cuales se dan los meteoros propios de los mismos, fríos, calores, nevadas a destiempo, heladas y demás cambios, haciendo que las personas en pleno invierno se vistan de verano, como si el fin del invierno hubiera pasado, como se ve casi todos los años que en el mes de febrero hay varios días que se superan los 20ºC, y ya se sabe del dicho popular “hasta el cuarenta de mayo no te quites el sayo”. Las plantas de la vid son más sabias que el género humano, no demuestran bien su intención de dar la vida hasta el momento justo, por tanto, no pierden el tiempo en “otras cosas”, como normalmente hacen los hombres. (…)
======== // ========

··TEXT COLUMN AMBOADES, Monday
14.03.11·· Miguel Ángel Flores, Winemaker.
THE MIRACLE OF
LIFE (1-2)
__ For more than 7,000 years in this part of the world, when the
shortest nights have been made and, on the contrary, they have been the longest
days, due to the permanent and infinite turn of the planet. Making the climate
change, being the mildest nights and in turn the warmest days, disappearing the
rains and the cold, giving way to the miracle of the renewal of life in the
vine plants. Because during the coldest period of winter, as if it were a being
who wants to live many lives, the plant remains as dead in the aerial part, rather, it
dies in the part that is exposed to the known world, leaving some life in the
part that is inside the earth in the deepest, in the root. As if he were
protecting himself from the hard crises of bad times, trying to save for the
best times the impetus and life, to later give the best fruits, so that later
the hand of man continues working the miracle of life, transforming the juice
of the grape in the magnificent elixir of the gods, as they called wine in
ancient Greece.
__ Therefore, in these times of renewal of the climate, in which
their own meteors occur, cold, hot, untimely snow, frost and other changes,
making people in the middle of winter dress in summer, as if the end of winter
had passed, as it is seen almost every year that in February there are several
days that exceed 20ºC, and the popular saying is known “until May forty do not
take off your dress” . Vine plants are wiser than mankind, they do not
demonstrate well their intention to give life until the right moment,
therefore, they do not waste time on "other things", as men normally
do.
======== // ========

··TEXT COLUMN
AMBOADES, Segunda-feira 14.03.11·· Miguel Ángel Flores, enólogo.
O MILAGRE DA
VIDA (1-2)
__ Por mais de 7.000 anos nesta parte do mundo, quando as noites
mais curtas foram feitas e, pelo contrário, foram os dias mais longos, devido à
virada permanente e infinita do planeta. Fazendo as mudanças climáticas, sendo
as noites mais amenas e os dias mais quentes, desaparecendo as chuvas e o frio,
dando lugar ao milagre da renovação da vida nas videiras. Porque durante o
período mais frio do inverno, como se fosse um ser que quisesse viver muitas
vidas, a planta permanece morta na parte aérea, mas morre na parte exposta ao
mundo conhecido, deixando alguma vida na parte que está dentro da terra mais
profundamente, na raiz. Como se estivesse se protegendo das duras crises dos tempos
ruins, tentando economizar nos melhores tempos o ímpeto e a vida, para depois
dar os melhores frutos, para que mais tarde a mão do homem continue operando o
milagre da vida, transformando o suco de a uva no magnífico elixir dos deuses,
como eles chamavam vinho na Grécia antiga.
__ Portanto, nesses tempos de renovação do clima, em que ocorrem
seus próprios meteoros, neve fria, quente e inoportuna, geada e outras
mudanças, fazendo as pessoas no meio do inverno se vestirem no verão, como se o
fim do inverno tivesse passado, como se vê quase todos os anos em fevereiro, há
vários dias que excedem os 20ºC, e o ditado popular é conhecido: "até
quarenta de maio, não tire o vestido" . As videiras são mais sábias que a
humanidade, elas não demonstram bem sua intenção de dar vida até o momento
certo; portanto, não perdem tempo com "outras coisas", como os homens
normalmente fazem.
======== // ========
文字列修饰语星期一14.03.11
安博阿德斯. 米格尔·安杰尔·弗洛雷斯 (MiguelÁngelFlores)。
安博阿德斯(1-2)
__在这个地区,有7,000多年的历史,最短的夜晚发生了,相反,由于行星的永久性和无限的旋转,它们是最长的日子。使气候变化,成为最温和的夜晚,进而成为最温暖的日子,使雨水和寒冷消失,让葡萄植物恢复生命的奇迹让步。因为在冬季最寒冷的时期,就像是一个想要生活很多生命的生物,植物在空中部分仍然像死了一样,而是在暴露于已知世界的那部分死亡,留下了一些生命在地球最深处的根部。仿佛他正在保护自己免受艰难时期的艰辛危机之苦,试图挽救生命的最佳动力和生命,后来又结出最好的果实,以便后来人类的手继续创造生命的奇迹,改变了人类的生命力。宏伟的万灵药中的葡萄,正如古希腊人所说的葡萄酒。
__因此,在这些气候更新时期,他们自己的流星出现了,寒冷,炎热,过时的降雪,霜冻和其他变化,使人们在夏天穿冬,仿佛冬天已经过去了,几乎每年都会看到2月有几天超过20ºC,而流行的说法是“直到五月四十日才脱下衣服” 。藤本植物比人类更聪明,它们不能很好地表现出在适当的时机献出生命的意图,因此,它们不会像男人通常那样在“其他事物”上浪费时间。
======== // ========
No hay comentarios:
Publicar un comentario