VINO
A. P.E.N.S.A.R.
CULTURA Y VINO
TÉRMINOS Y PALABRAS DEL VINO C.I.V.A. (FUTURO DICCIONARIO)
INICIO
CON
toda modestia, se trata de proponer algunas expresiones que se manejan cuando
se trata del vino y su cultura. Este modesto intento, es con toda humildad algo
que tiene ciertas semejanzas, y con muchas distancias (Que duda cabe) a lo que
Don Alonso de Covarrubias, hiciera en su Tesoro de la Lengua Castellana, allá
por 1611, pero que en ningún modo nunca podrá a llegar a tener su altura, ni el
contenido. Pero honestamente, sí creo que podrá ser algo que pueda dar una
visión algo más ampliada para un mayor conocimiento del vino y su cultura.
El orden será algo aleatorio
quizá, pero intentaré ser lo más riguroso posible; Es decir que iré añadiendo
términos no de una manera alfabética, cronológica o de un orden semejante, se
irán añadiendo términos y palabras, que se incorporaran de una manera
constante, quizá en principio en desorden, pero a lo largo del tiempo se podría
organizar tal cúmulo de términos que se usan, y se han usado para con el vino,
un posible diccionario.
T.O. T.H.I.N.K.
CULTURE AND WINE
TERMS AND WORDS OF WINE C.I.V.A.
(FUTURE DICTIONARY)
START
IN
all modesty, it is about proposing some expressions that are handled when it
comes to wine and its culture. This modest attempt, is with all humility
something that has certain similarities, and with many distances (which doubt
fits) to what Don Alonso de Covarrubias, did in his Treasure of the Spanish
Language, back in 1611, but in no
way ever may reach its height, nor the content. But honestly, I do believe that
it may be something that can give a somewhat broader vision for greater
knowledge of wine and its culture.
The
order will be somewhat random perhaps, but I will try to be as rigorous as
possible; That is to say that I will be adding terms not in an alphabetic,
chronological or similar order, terms and words will be added, which will be
incorporated in a constant manner, perhaps in principle in disorder, but over
time such organization could be organized accumulation of terms that are used,
and have been used for wine, a possible dictionary.
P.E.N.S.A.N.D.O.
CULTURA E VINHO
TERMOS E PALAVRAS DO VINHO C.I.V.A. (FUTURO
DICIONÁRIO)
INICIAR
COM toda
a modéstia, trata-se de propor algumas expressões que são tratadas quando se
trata de vinho e sua cultura. Essa modesta tentativa é, com toda humildade,
algo que tem certas semelhanças e com muitas distâncias (o que duvida) do que
Dom Alonso de Covarrubias fez em seu Tesouro da Língua Espanhola, em 1611, mas
de maneira alguma nunca pode atingir sua altura, nem o conteúdo. Mas,
honestamente, acredito que possa ser algo que possa dar uma visão um pouco mais
ampla para um maior conhecimento do vinho e de sua cultura.
A
ordem será um tanto aleatória, talvez, mas tentarei ser o mais rigoroso
possível; Ou seja, acrescentarei termos que não sejam de ordem alfabética,
cronológica ou similar, serão adicionados termos e palavras que serão
incorporados de maneira constante, talvez em princípio em desordem, mas com o
tempo essa organização poderá ser organizada acumulação de termos usados e
utilizados para vinho, um possível dicionário.
想一想
文化与美酒
葡萄酒 C.I.V.A.的术语和词汇 (未来字典)
开始
无论如何,这都是关于提出一些有关葡萄酒及其文化的表达方式。这种谦虚的尝试是谦卑的,具有某些相似之处,并且与唐·阿隆索·德·科瓦鲁比亚斯在1611年的《西班牙宝藏》中所做的事情相距甚远(这无疑是合适的),但从来没有可能达到其高度,也无法达到其内容。但老实说,我确实相信这可能会使人们对葡萄酒及其文化有更多的了解。
顺序可能会有些随机,但是我会尽量严格。也就是说,我将不按字母,时间或类似顺序添加术语,将添加术语和单词,这些术语和单词将以恒定的方式合并,也许原则上是无序的,但是随着时间的流逝,这种组织可能会组织起来酒中使用过的和曾经使用过的术语的累积,可能是一个字典。
No hay comentarios:
Publicar un comentario